본문 바로가기

전체 글

(57)
p.8 Emily got so tanked, 완전 취했는데
p.7 To all the boys I've loved before (book) peacoat 길이가 짧은 코트 brat 버릇없는 녀석, 앞치마, 작업복 lug 나르다, 끌다 drill sergeant 훈련 담당 하사관 chorus 합창하다 wistfully 아쉬운듯이 in retrospect 돌이켜 생각해 보면 flightly 변덕이 심한 flibbertigibbet 수다쟁이 unspool 풀어지다, (영화) 상영하다 ruefully 후회하여, 슬퍼하며 queasy 메스꺼운, 약간 초초한 mull over 곰곰이 생각하다 pesky 성가신, 귀찮은 glum 침울한, 뚱한 I cross my heart 맹세할 수 있어 spiel 능숙하게 떠벌리는 말 tantalizingly 남의 기대를 부추겨서
p.6 Killing Eve s3 e3 being sloppy 엉성한, 대충하는 they've infiltrated governments 잠입하다, 침투하다, 스며들다 whilst moonlighting for sb (은밀히) 부업을 하다 siphoning money from the account (돈을 ) 빼돌리다 I managed to retrieve what's left 회수하다 pretty sizable chunk 상당한 크기의 forwarding address 새 주소 예전에 한 번 찾았던 것 같은데 다시 보니까 또 새로운 단어들이다. 서너번 또 반복하면 외워지겠지
Tyler Shaw - To The Man Who Let Her Go Bring her flowers on a weekday 평일엔 그녀를 위한 꽃을 가져와 Run a bath just to let her know 그녀가 알아채게 목욕물을 받아놔 Just to let her know she means the world to me 그녀가 내게 전부라는 걸 알아채게 하려고 Make her dinner when she's home late 늦게 오는 날엔 저녁을 준비해둬 Pull her close when she's getting cold 추워할 때는 안아주고 Just to let her know she means the world to me 그녀가 내 전부라는 걸 알아채게 하려고 Tell me, how did I ever get so lucky 어쩌다가 이렇게 운이 좋았던 건..
p.5 Friends s7 Interesting 맘에 든다
p.4 Dash & Lily share a social circle 인맥을 공유하다 Friends s7 I am only one man 나 혼자 무슨 수로?
p.3 Friends s6 If you are listening to this message, we're probably screening 이 메시지를 듣고 계신다면 일부러 안 받는 거예요
p.2 friends s6 i just stop by to say that... you are not a real doctor. 이 말을 하러 왔다 돌팔이 의사 놈아 어떻게 not a real을 돌팔이로 생각해낼 수가 있지?! 진짜 대단하다 난 기껏해야 넌 의사도 아니야 였을 텐데